1 Aug 2008

http://v.cztv.tv/blog/img/player400st.swf?WS=http://v.cztv.tv/services/VideoPlayWebService?wsdl&indexID=23412

ENGLISH:
    IN THE HEART OF THE YANGTZE RIVER DELTA...BUSINESS IS BOOMING IN BEAUTIFUL CHANGZHOU.CONVENIENTLY LOCATED BETWEEN NANJING AND SHANGHAI…CHANGZHOU IS DEDICATED TO SCIENCE AND VOCATIONAL  EDUCATION...PRODUCING A WORLD-CLASS LOCAL WORKFORCE.6 UNIVERSITIES AND TECHNOLOGY  INSTITUTES ENROOL 76,000 STUDENTS…PROVIDING FOREIGN COMPANIES WITH THE HUMAN RESOURCES THEY NEED TO SUCCEED.When we need someone in automatism and IT then we go to the university…and they can propose people….that we can hire for the future.THE SAN FRANCISCO CHRONICLE REPORTS "CHANGZHOU HAS A DEEP WELL OF TALENT AND IS AN INEXPENSIVE PLACE TO OPERATE". CHANGZHOU…CITY OF INNOVATION…LEARN MORE AT CHANGZHOU DOT GOV DOT CN…LEARN MORE AT CHANGZHOU DOT GOV DOT CN.

中文翻译:
    在长江三角洲的中心,美丽的常州商业发展欣欣向荣。地处南京和上海之间、交通便捷,常州致力于科技及职业教育,提供世界一流水平的本地人才。6所院校拥有在校生76000名,为外商投资企业提供了他们所需要的人才。“当我们需要自动化及IT方面的人才时,我们就与院校联系”“他们能够推荐我们企业未来发展所需要的人才”旧金山纪事报曾经报道“常州有一个巨大的人才库,可(供企业)低成本运营”。常州——创新之城。敬请登录常州市政府官方网站了解更多详情。

文章来自:Original Tags: 引用地址:http://atlanta.xiao5.cn/tb.php?t=43441&extra=dc734
Reads(4515) Comments(4) Trackbacks(0)

有人留言

DavidH说:
2008/08/02 01:59
Really good promotion!

扬眉吐气说:
2008/08/02 00:44
This guy ’s English carries heavy accent!

扬眉吐气说:
2008/08/02 00:40
昨天才知道"动车"翻译是 "Multiple Unit Train".

Atlanta说:
2008/08/01 12:19
There is one more part!

Pages: 1/1 First page 1 Final page